Articles avec le tag ‘Strada di San Salvatore’
Photos en « plage dynamique étendue »… (HDR)
.
.
7 – Descente vers San Salvatore II
.
.
7 – Discesa verso San Salvatore II
foto multi-esposizione HDR…
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo continua la miniserie dedicata alla foto multi-esposizione HDR.
.
Nell’ultimo articolo, ho presentato un primo percorso possibile per il ritorno alla Chiesa di San Salvatore.
.
Oggi, presento un secondo itinerario possibile per questo ritorno alla Chiesa di San Salvatore : la strada di San Salvatore.
.
Questo itinerario offre alcune molto belle viste sulla via Guglielmi e sulle darsene di Isola Maggiore.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article continue la mini-série consacrée à la technique photographique en plage dynamique étendue (HDR – High Dynamic Range).
.
Pour les aspects techniques de base, je vous renvois aux deux articles suivants :
.
-
Premiers essais HDR (1) – La technique
- Photos en « plage dynamique étendue : 2 – Lungolago
.
Dans le dernier article, je vous ai présenté quelques photos d’un premier itinéraire possible pour redescendre de l’église de San Michele Arcangelo jusqu’à celle de San Salvatore.
.
Aujourd’hui, je vous présente quelques photos HDR d’ un second itinéraire possible pour ce retour vers l’église de San Salvatore.
.
Il s’agit tout simplement de suivre la strada di San Salvatore !
Pour découvrir sa description détaillée, cliquez ici.
.
Ce parcours offre quelques beaux points de vue sur une partie de la via Guglielmi et sur les darses de l’Isola Maggiore.
.
Pour mieux réaliser le parcours, vous pouvez toujours aller consulter la carte ad hoc en cliquant ici.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Partie supérieure de la strada
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Le croisement
.
.
.
.
.
.
.
.
La deuxième moitié de la strada
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Bric-à-brac photographique… (5)
.
Le long d’un de mes parcours favoris
.
.
Cianfrusaglie fotografico… (5)
.
Via Tre Martiri
Strada di San Michele Arcangelo
Strada di San Salvatore
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è un ulteriore contributo alla serie in quanto il mio obiettivo di sviluppo di uno stile fotografico personale.
.
Negli articoli precedenti di questa serie, ci trovano alcune informazioni tecniche aggiuntive.
.
Come il più spesso in questo blog, lo spettacolo va all’ Isola Maggiore (Lago Trasimeno – Umbria).
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article est le cinquième d’une de nos séries.
.
Pour voir la série complète, cliquez ICI.
.
Vous trouverez toute l’explication technique nécessaire dans le quatrième article en cliquant ICI.
.
Cette fois, les photos ont été prises tout au long d’un de mes itinéraires habituels de promenade :
via Tre Martiri → Strada di San Michele Arcangelo → Strada di San Salvatore → via Guglielmi.
.
Vous pouvez trouver l’aide nécessaire à une meilleure visualisation du trajet en cliquant ICI.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Via Tre Martiri
.
.
.
.
.
.
.
.
Stradelle delle mura
.
.
.
.
.
.
.
.
Strada di San Michele Arcangelo
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Le point de vue du sommet
Le “banc des amoureux”
.
.
.
.
.
Dans un des premiers articles de ce blog, j’ai pris l’initiative de baptiser “banc des amoureux” la banquette installée au point culminant de l’ Isola Maggiore, face au cimetière.
.
Le « banc des amoureux » : meilleur accueil des touristes – 7/05/2011
.
Le point de vue sur la partie ouest du lac Trasimène y est exceptionnel !
.
.
.
.
.
La strada di San Salvatore
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Les heures dorées : via Tre Martiri et strada San Michele Arcangelo… (2)
.
.
Passeggiata all’ Ora d’oro (2)
.
Via Tre Martiri e la sua cappella
Oliveto della strada San Michele Arcangelo
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
In questo articolo voglio condividere una volta di più la mia esplorazione del particolare interesse del ora d’oro (le ore dorate).
.
Per leggere il primo articolo, clicca sulla grande freccia qui sotto.
.
Oggi, vi propongo una altra serie di foto scattate durante una passeggiata nella via Tre Martiri, nell’ oliveto vicino della strada di San Michele Arcangelo e sul lato della strada di San Salvatore (Isola Maggiore)..
Promemoria :
« L’ora d’oro, conosciuta anche come ora dorata, golden hour o meno frequentemente magic hour, nell’ambito della fotografia, identifica una particolare e ricercata condizione della naturale luce solare. »
Source : http://it.wikipedia.org/wiki/Ora_d%27oro
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article est le deuxième consacré au thème des heures d’or.
.
Sa complète compréhension impose d’avoir préalablement lu le premier article où les éléments conceptuels et techniques sont amplement développés :
.
.
.
.
.
.
Les “Golden Hours”
.
Pour rappel, il s’agit en fait de courts moments privilégiés pour la photographie.
.
Ces moments se situent :
- dans l’heure qui suit le lever du soleil
- dans l’heure qui précède le coucher du soleil.
.
.
.
.
Avantages des “Golden Hours”
par Laurent Breillat
.
- La lumière est plus douce et de couleur plus chaude (dorée), et ajoute de l’émotion, de l’ambiance et de l’intérêt à vos images.
- Les ombres sont moins dures et plus longues, et donc se détachent plus du sujet.
- Le ciel est souvent très coloré (en particulier les nuages) ce qui permet d’obtenir des paysages saisissants sans la moindre retouche.
- La lumière est moins intense et vous ne risquez donc pas de surexposition, c’est-à-dire de zones très claires dans votre photo (si vous ne savez pas ce qu’est l’exposition, je vous conseille de lire l’article qui y est consacré).
- Les contre-jours et effets de silhouette y sont particulièrement faciles à réaliser.
.
Source : http://apprendre-la-photo.fr/les-golden-hours-moment-magique-pour-le-photographe/
.
.
.
.
.
.
Les photos
.
Un plan de l’Isola Maggiore vous aidera à comprendre où les photos ont été prises.
En fait, toutes ont été réalisées sur le versant ouest pour profiter au maximum de la chaude lumière précédant le coucher de soleil.
.
.
.
.
.
Via Tre Martiri
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Chapelle des Trois Martyrs
au sommet de la via Tre Martiri
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Une initiative judicieuse de la commune de Tuoro-sul-Trasimeno
.
Réfection de la strada di San Salvatore
.
.
.
Una giudiziosa iniziativa
del comune di Tuoro-sul-Trasimeno
.
Riabilitazione della strada di San Salvatore
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Dalla nascita di questo blog, ho devuto a varie volte denunciare l’apparente abbandono dei responsabili politici del comune di Tuoro-sul-Trasimeno per l’Isola Maggiore che eppure ne fa parte.
.
Questa volta, al contrario, ho il grande piacere di congratularmi con le autorità politiche per loro intervento che era diventato indispensabile: la riabilitazione della strada di San Salvatore!
.
Le foto sotto permettono di prendere coscienza della necessità di questa riabilitazione e di apprezzare la qualità della sua realizzazione.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Dès la création de ce blog, j’ai été amené à diverses reprises à dénoncer l’apparente négligence des responsables politiques de la commune de Tuoro-sul-Trasimeno à l’égard de l’Isola Maggiore qui en fait partie.
.
Ces articles ont été principalement publiés en italien afin d’avoir l’impact souhaité sur les responsables politiques locaux
Mais les photos qui les accompagnent, devraient permettre à tout un chacun de se faire une idée de la situation dénoncée :
.
.
Cette fois-ci, au contraire, j’ai le grand plaisir de féliciter les autorités politiques pour une intervention qui était devenue indispensable : la remise en état de la strada di San Salvatore!
.
Si vous ne connaissez pas bien la topographie de l’ Isola Maggiore, vous pouvez cliquer sur le titre ci-dessous pour obtenir une description détaillée de cette strada :
.
.
.
.
.
.
Le problème
.
A plusieurs endroits, les chemin de l’ Isola Maggiore présentent de fortes déclivités.
C’est le cas de la strada di San Salvatore qui accuse une pente à 14 %.
.
Les épisodes de pluies abondantes et violentes y entraînent au cours du temps une forte érosion.
.
Si vous souhaitiez vous faire une idée exacte et complète de ce problème, vous pourriez parcourir avec profit les articles suivants:
.
Déluge et désert à l’Isola Maggiore (1) : 21/10/2011
Déluge et désert à l’Isola Maggiore (2) : les coulées de boue
Mini-déluge au lac Trasimène (3) : conséquences dans l’Isola Maggiore – 11/11/2012
.
Comme la strada di San Salvatore est particulièrement malmenée pedant ces épisodes répétitifs, des volontaires de Legambiente sont venus y travailler en 2012 pour combler les ravinements et creuser latéralement une rigole pour l’écoulement des eaux :
.
Collaborazione con Legambiente per il miglioramento del Isola Maggiore : 06/2012
.
Mais, la Nature est intraitable et ce travail de réfection est souvent à refaire comme vont vous le démontrer les photos ci-dessous.
.
.
.
.
.
Avant – Après
.
Et bien, cette année, la commune de Tuoro-sul-Trasimeno a pris ce problème à bras-le-corps et y a fait effectuer les indispensables travaux de remise en état.
.
Et voici, illustré en photos, le résultat de cette heureuse initiative !
.
.
Partie haute de la strada
.
Cette partie a une pente plus douce et est donc moins endommagée par l’écoulement répétitif des pluie.
.
.
AVANT
.
.
.
.
.
.
APRÈS
.
.
.
.
.
.
.
Partie basse de la strada
.
Par endroits, la déclivité y est très importante et il n’est donc guère étonnant que ce soit la partie la plus endommagée comme le montrent les photos suivantes.
.
.
AVANT
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
L’Isola Maggiore au seuil de l’hiver (3)
.
.
Belles couleurs de la strada di San Salvatore
.
.
L’Isola Maggiore alla soglia dell’inverno (3)
Bei colori della strada di San Salvatore
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Da stagione a stagione, i cambiamenti della natura sono particolarmente sorprendenti nella strada di San Salvatore.
.
Oggi, vorrei semplicemente aggiungere a una iconografia comparativa delle stagioni già realizzata ( vedere la seconda foto dell’articolo ) un gruppuscolo di foto particolarmente caratteristiche dell’autunno in questo luogo.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Vous pouvez trouver la description détaillée de cette strada en cliquant sur l’adresse ci-dessous :
.
.
Un premier article sur les couleurs automnales de ce chemin a également été publié, le 2 décembre 2011.
.
.
C’est un très bel endroit, situé juste après l’ église de San Michele Arcangelo.
On y bénéficie de nombreux trouées vers le lac Trasimène.
.
.
.
.
.
De saison en saison, les changements de la nature y sont particulièrement frappants.
.
Aujourd’hui, , je souhaite simplement ajouter à cette iconographie comparative un quarteron de photos particulièrement caractéristiques de l’automne en ce lieu.
.
.
.
.
.
Les quelques photos
.
.
Le décor se met en place…
… début du jaunissement des feuilles
.
.
.
.
.
.
.
.
Somptuosité finale des couleurs automnales
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Conclusion
.
Qui n’est pas encore convaincu que l’ Isola Maggiore mérite d’être visitée en toute saison ?
.
.
.
.
Ombres et lumière à l’Isola Maggiore : l’heure d’or (3.2)
.
Strada di San Salvatore
.
.
Ombre e luce nell’ Isola Maggiore
L’ora d’oro
( 3.2 )
2° partie
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo è la seconda parte di un articolo.
Meglio di leggere prima la prima parte cliccando QUI.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Vous la trouverez consultant la première partie de cet article.
.
.
.
.
.
.
Les photos
La strada di San Salvatore
.
Après son croisement avec la
strada Panoramica Ouest
.
Après son croisement avec la strada Panoramica Ouest, la strada di San Salvatore se rétrécit notablement et son ravinement tortueux est beaucoup plus prononcé.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Le passage resserré et sous feuillages
avant la chiesa de San Salvatore
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Ombres et lumière à l’Isola Maggiore : l’heure d’or (3.1)
.
Strada di San Salvatore
.
.
Ombre e luce nell’ Isola Maggiore
L’ora d’oro
( 3.1 )
1° partie
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Oggi presento la terza parte di una piccola seria con foto scattate durante una delle mie passeggiate in Isola Maggiore.
Questo giorno, avevo scelto di andare al fine del pomeriggio per sfruttare la luce così calda in quel momento.
.
Per leggere il primo articolo e ne saperla più lunga quanto ai modi utilizzati per realizzare queste foto , clicca QUI.
.
Per meglio conoscere alcuni sentieri di Isola Maggiore, clicca QUI.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article est le second consacré aux photos prises en Noir & Blanc, avec un Sony NEX 3 modifié pour le mode infrarouge, au cours d’une promenade à l’ Isola Maggiore, en fin d’après-midi, et plus spécifiquement pendant l’heure d’or.
.
Vous trouverez tous les éléments explicatifs nécessaires en lisant préalablement l’introduction détaillée du premier article que vous atteindrez directement en cliquant ICI.
.
.
.
.
.
La strada di San Salvatore
Rappel
.
.
La carte ci-dessous vous permet de visualiser où se situe la strada di San Salvatore dans l’ Isola Maggiore.
.
.
.
.
Vous trouverez une description détaillée de cette strada dans l’article ci-dessous :
.
.
Si vous souhaitez faire connaissance avec l’ensemble des chemins et sentiers de l‘ Isola Maggiore, cliquez ICI.
.
.
.
.
.
Les photos
dans la strada di San Salvatore
.
.
Les photos sont présentées depuis le départ à côté du cimetière et de la chiesa di San Michele Arcangelo (sommet de l’ Isola Maggiore) et tout le long de la descente jusqu’à la chiesa di San Salvatore.
.
Laissez-vous encore une fois charmer par ces jeux d’ombres et de lumières qui, aux yeux des photographes, constituent tout le faste de cette heure d’or .
.
.
Départ de la strada
Juste après le cimetière
Le début du premier segment, assez plat…
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Arrivée au point d’inflexion de la strada
Le soleil du soir s’empare peu à peu du paysage
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue