Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Articles avec le tag ‘traghetti’

L’arrivée de l’eau potable : une mésaventure nautique… et insulaire… (fin)

.

3  –  dépannage momentané

4 – réparation

.

.

L’arrivo dell’acqua potabile :

un caso nautico…

.

3  –  Soluzione momentanea

4 – lavori di riparazione

.

.

.

Point final.La réparation définitive.

Point final.
La réparation définitive.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Passagio di « Perugia Today »

8 settembre 2017

.

« Eccezionale e complesso intervento, quello che hanno affrontato i tecnici di Umbra Acque al lago Trasimeno

.

…  Una volta constatato il danno, molto rilevante, è iniziata così una super-fase di intervento che ha richiesto non solo un piano speciale ma anche un vero e proprioallenamento” più che “speciale” a carico del personale.

.

Gli Uomini di Umbra Acque sono stati trasferiti su alcune chiatte in mezzo al lago per l’addestramento fondamentale per la riparazione del danno causato dal traghetto.

.

Una volta sperimentata più volte con successo la simulazione sono poi tornati al Trasimeno.

.

Grazie ad un mezzo messo a disposizione dalla Provincia è stato possibile portare avanti con successo un’opera di manutenzione sulla condotta in mezzo al Lago Trasimeno ».

.

Fonte : http://www.perugiatoday.it/cronaca/trasimeno-umbra-acque-intervento-eccezionale.html

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

La lecture préalable des deux articles précédents est indispensable pour une pleine compréhension de celui-ci.

Cliquez donc sur la flèche ci-dessous pour accéder au premier article de cette mini-série :

.

.

.

.

.

.

Dépannage momentané

.

Comme en 2013 , la distribution d’eau sur l’ Isola Maggiore a du être assuré par l’arrivée nautique  quotidienne, voire parfois biquotidienne, d’un camion-citerne.

.

Quotidianamente è l’Isola Maggiore rifornita di acqua !

.

.

Arrivée du "Grifone" au pontile de l'Isola Maggiore. Il amène un camion citerne plein d'eau potable.

Arrivée du “Grifone” au pontile de l’Isola Maggiore.
Il amène un camion citerne plein d’eau potable.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Le camion-citerne s'apprête à débarquer à l'Isola Maggiore.

Le camion-citerne s’apprête à débarquer à l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Un réservoir momentané est accolé au puits central de l'Isola Maggiore (pozzo Guglielmi).

Le réservoir momentané de substitution.
Il est accolé au puits central de l’Isola Maggiore (pozzo Guglielmi).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Mission accomplie.Camion rechargé, le "Grifone" repart vers Passignano-sul-Trasimeno.

Mission accomplie.
Le camion remonté à bord, le “Grifone” s’éloigne vers Passignano-sul-Trasimeno.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

La réparation

.

D’après « Perugia Today », la réparation à effectuer s’est avérée fort délicate et complexe.

.

Les ouvriers d’ Umbra Acque ont du venir à plusieurs reprises sur une barge de la Province pour établir un plan d’action et procéder à des simulations des manœuvres requises.

.

Ce n’est qu’après avoir réussi à plusieurs fois ces simulations « in situ » que l’équipe a pu effectuer la réparation définitive !

.

.

Un bateau de maintenance de la Province de Perugia gagne le lieu de la rupture de canalisation.

Un bateau de maintenance de la Province de Perugia a été mis à la disposition d’Umbra Acque.
Il vient de gagner le lieu de la rupture de canalisation.

.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

L’arrivée de l’eau potable : une mésaventure nautique… et insulaire… (suite)

.

2  –  L’accident

.

.

L’arrivo dell’acqua potabile :

un caso nautico…

.

2  –  L’incidente

.

.

.

Endroit où est survenue la rupture de la canalisation d'eau potable.

Endroit où est survenue la rupture de la canalisation d’eau potable.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

La rottura del tubo che porta l’acqua potabile all’ Isola Maggiore, sembra aver avuto luogo in due fasi :.

 

1 – Ancorato da ignoranza sul percorso della canalizzazione, un diportista l’avrebbe staccata dal fondo del lago mentre si sforzava di risalire la sua ancora.

.

2 – Poi un traghetto in direzione Isola Maggiore ha inavvertitamente tranciato una parte delle condutture. 

.

.

Due fattori hanno giocato certamente un ruolo  importante in questo incidente (veda i grafici qui sotto!) :

.

1 – Le grandi e rilevanti fluttuazioni nel livello del lago. 

In occasione dellimpianto della canalizzazione nel 2014, questo livello era a +12.

Al momento dellincidente, si era abbassato a 75.

.

2 – La bassissima profondità massimale (6 metri) del lago Trasimeno, ed una ripartizione irregolare di queste profondità.

.

.

.

.

.

.

Rupture de la canalisation

.

.

Comment s’explique cet accident ?

La canalisation n’était-elle pas au fond du lac ?

.

.

Déroulement en deux étapes ?

.

Ce qui est certain c’est qu’ un traghetto a tranché la canalisation lors de son approche de l’ Isola Maggiore (étape 2).

.

L'accident serait survenu en deux étapes successives:1 - En relevant leur ancre, des plaisanciers auraient détaché la canaisation du fond du lac..2 - Un traghetto a ensuite tranché cette canalisation en caoutchouc qui venait de remonter partiellement en direction de la surface du lac.

L’accident serait survenu en deux étapes successives:
1 – En relevant leur ancre, des plaisanciers auraient détaché la canalisation du fond du lac.
2 – Un traghetto a ensuite sectionné cette canalisation en caoutchouc qui venait de remonter partiellement en direction de la surface du lac.

.

Mais selon ce que j’ai appris sur l’Isola, cet épisode n’est survenu qu’ après qu’un voilier eût jeté l’ancre au voisinage de l’île et qu’il ait détaché la canalisation du fond du lac en s’efforçant de la remonter lors de son départ (étape 1).

.

.

.

.

Circonstances problématiques préalables

.

C’est le moment de se rappeler la « fragilité » du lac Trasimène, soigneusement étayée dans une tribune libre de Massimo Gagliano :

.

Le lac Trasimène : présent rose, et futur gris ?   :   10/11/2013

.

.

.

1 – niveau très variable du lac au cours du temps

.

Le lac Trasimène est caractérisé, entre autres, par les importantes fluctuations de niveau qu’il a connues au cours du temps.

.

Evolution du niveau du lac entre  1921 et 2008.Graphique établi au départ du niveau enregistré chaque premier jour du mois au cours de cet intervalle de temps.

Évolution du niveau du lac entre 1921 et 2008.
Graphique établi au départ du niveau enregistré chaque premier jour du mois au cours de cet intervalle de temps.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Avec de telles fluctuations de niveau, il est évident que l’on ne peut pas être certain de la sécurité pérenne d’une canalisation simplement déposée (même avec du lest ou autre moyen de fixation) sur le fond du lac.

.

.

 

Courbes des niveaux mensuels du lac en 2014 et en 2017.Le lac avait donc perdu 87 centimètres entre le moment de la pose du cable et celui de sa rupture.

Courbes des niveaux mensuels du lac en 2014 et en 2017.
Le lac avait donc perdu 87 centimètres entre le moment de la pose de la canalisation et celui de sa rupture.

.

Le graphique ci-dessus montre que la différence du niveau du lac (– 87 centimètres) entre le moment où le tube d’adduction de l’eau potable fut déposé au fond du lac et le moment de sa déchirure par le passage d’un traghetto, a sûrement vulnérabilisé cette conduite.

.

Il faut se rappeler ici qu’au cours des cinq premier mois de 2017, on a observé une chute de 60% de la pluviosité par rapport à 2016 (référence).

.

Le 26 août 2017, nous avons d’ailleurs déjà décrit ici les conséquences concrètes de cette situation au niveau du lac Trasimène et de l’ Isola Maggiore :

.

Lac Trasimène : sécheresse et interdictions !

.

.

.

Notre pilotina dans notre darse privée.Cette comparaison aide à réaliser concrètement l'impact de la différence de niveau du lac au cours des deux périodes concernées.

Notre pilotina dans notre darse privée.
Cette comparaison aide à réaliser concrètement l’impact de la différence de niveau du lac au cours des deux périodes concernées.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Pour compléter et illustrer ce dernier graphique, je vous propose la photo composée de la situation de notre darse privée aux alentours de ces mêmes périodes.

.

.

.

.

2 – niveau très variable du lac en fonction de l’endroit

.

Deux autres des caractéristiques du lac Trasimène sont sa très faible profondeur maximale (6 mètres et une profondeur médiane de 4,3 mètres) et une répartition très inégale de ces profondeurs comme le montre la carte bathymétrique (science de la mesure des profondeurs en eau) présentée ci-dessous.

.

Carte barhymétrique du lac Trasimène.Elle a été établie en 2011, période où

Carte bathymétrique du lac Trasimène.
Elle a été établie en 2011, période oùle niveau moyen du lac Trasimène fut de – 75,25 centimètres.

.

Source : http://terrafermasailors.blogspot.it/2012/07/i-luoghi-e-le-distanze-del-trasimeno.html

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Il est bien entendu que les différents niveaux indiqués sur cette carte bathymétrique ne sont pas constants vu ce qui vient d’être décrit plus haut !

.

.

.

.

.

VERS ARTICLE  3

.

.

.

L’arrivée de l’eau potable : une mésaventure nautique… et insulaire… (début)

.

1  –  Les préliminaires

.

.

L’arrivo dell’acqua potabile :

un caso nautico

.

1  –  I preliminari

.

.

.

Un panneau sur la petite plage de l'Isola Maggiore.Il signale l'endroit où aboutit la conduite d'eau venant de la "terre ferme".

Un panneau sur la petite plage de l’Isola Maggiore.
Il signale l’endroit où aboutit sur l’île la conduite d’eau, placée sur le fond du lac, et venant de la “terre ferme”.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Da sempre l’acqua consumata sull’ Isola Maggiore era fornita dal suo ancestrale pozzo centrale (pozzo Guglielmi) e da un secondo pozzo, (pozzo della spiaggia).

.

In 1999, la Regione Umbria ha deciso di estendere la rete interna di distribuzione dell’acqua all’interno dell’Isola, usando ancora quella del suo pozzo centrale.

.

In agosto 2013, l’acqua dei due pozzi è stata dichiarata non idonea al consumo umano.

Di conseguenza, ogni giorno,  il Grifone ha devuto portare sull’isola un autocisterna contenente 10.000 litri di acqua.

.

In agosto 2014, una canalizzazione fu posta in fondo al lago per portare direttamente l’acqua potabile dalla Punta Navaccia  (Tuoro-sul-Trasimeno) fino all’ Isola Maggiore.

.

Adesso sapete tutto ciò che era necessario per capire bene ciò che è accaduto fine agosto 2017.

.

” continua “

.

.

.

.

.

.

L’eau à l’Isola Maggiore

.

.

Un puits central

Un second puits

.

Pendant des lustres et des lustres, l’alimentation des habitants de l’ Isola Maggiore en eau potable a été assurée par le puits central de l’île  (appelé « pozzo Guglielmi ») et un second puits (dénommé « pozzo spiaggia ») situé près de la plage.

.

La qualité de cette eau (et surtout sa potabilité) est régulièrement contrôlée par Umbra Acque SpA.

.

01 2 PUIT ISOLA MAGGIORE - EAU POTABLE - 450

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

J’ai déjà eu l’occasion d’expliquer dans un article précédent le rôle central du puits principal (pozzo Guglielmi) dans la division de cette unique rue en « deux quartiers » : « SU » (« au-dessus », la partie en direction nord) et « GIU » (« au-dessous », la partie en direction sud).

.

Le puit central de l'Isola Maggiore marque la division entre deux "quartiers" : SU et GIU.

Le puit central de l’Isola Maggiore marque la division entre deux “quartiers” : SU et GIU.

.

Pour en savoir plus au sujet de cette division en deux quartiers, si vous ne les avez pas déjà lus, je vous invite à consulter les deux articles ci-dessous :

.

 

.

.

.

.

En 1999

.

La Région d’Ombrie a décidé de remplacer les conduites distribuant l’eau des puits aux habitations de l’Isola Maggiore.

A cette occasion, ce réseau local fut amplifié et les canalisations locales élargies.

.

.

.

.

En août 2013

.

Les analyses régulières de la qualité de l’eau des puits de l’ Isola Maggiore montrèrent que celle-ci s’était détériorée et qu’à ce stade elle était devenue impropre à la consommation.

.

" IL GRIFONE "18 août 2013

IL GRIFONE
18 août 2013

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Pendant une quinzaine de jour l’eau dut donc être amenée quotidiennement (et parfois même deux fois par jour vu la chaleur et l’afflux touristique estival) à l’ Isola Maggiore par un camion-citerne embarqué sur le « Grifone ».

.

Description détaillée de cet épisode : Quotidianamente è l’Isola Maggiore rifornita di acqua !

.

.

.

.

En août 2014

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Cure de jouvence au lac Trasimène…

.

.

Cura di ringiovanimento

al Lago Trasimeno…

Pontile di Tuoro-Navaccia

.

.

.

Résultat final du renouvellement des pieux abîmés au pontile de Tuoro-Navaccia.

Résultat final du renouvellement des pieux abîmés au pontile de Tuoro-Navaccia.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Il lago Trasimeno è oggetto costante di manutenzioni diverse da parte della provincia di Perugia.

.

Ne abbiamo già evocati parecchi in precedenti articoli.
Potete accederci cliccando sui titoli quotati in blu un po’ più basso (parte in francese).

.

Oggi, propongo un reportage fotografico dell’ultimo intervento: la sostituzione dei pali troppo danneggiati ai pontili di Tuoro-Navaccia e di Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

On ne réalise pas toujours combien un lac nécessite une manutention régulière

.

La province de Perugia joue un rôle important à cet égard en ce qui concerne entre autres:

  • la signalisation nautique,
  • le contrôle des apport d’eau et décharges, l’étude des dynamiques fluviales par bathymétrie, l’étude des eaux et des sédiments,
  • le contrôle du développement des algues en fonction de la température des eaux,
  • L’adaptation de l’inclinaison des passerelles d’accès aux “traghetti” en fonction de l’évolution du lac,

.

A titre d’exemples de ces différentes missions, je vous renvois à de précédents articles de ce blog :

.

.

 

.

.

.

Pieux des appontements

à Tuoro-Navaccia

.

.

État antérieur

.

.

Les pieux et la passerelle de l'appontement des "traghetti" à Tuoro-Navaccia.Un des deux points de départ vers l'Isola Maggiore.

Les pieux et la passerelle de l’appontement des “traghetti” à Tuoro-Navaccia.
Un des deux points de départ vers l’Isola Maggiore.
(l’Isola est en arrière-plan à mi-hauteur du côté gauche).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Ces pieux servent à la fois de soutien et de protection de la passerelle d’accès.

.

.

Usure progressive de la face des pieux où les "traghettis" terminent le freinage de leur accostage.

Usure progressive de la face des pieux où les “traghettis” terminent le freinage de leur accostage.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Les frottements répétés par les “traghetti” qui viennent s’y freiner et s’y arrêter ne sont pas sans user sérieusement ces pieux, le plus souvent en châtaigner.

.

Usure vue de près.

.

.

.

.

Trépied de protection.<br />Destruction complète d'un de ses pieux.

Trépied de protection.
Destruction complète d’un de ses pieux.

.

Il arrive qu’un choc beaucoup plus violent que d’habitude finisse par détruire complètement un de ces pieux.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Vue rapprochée d'une telle desctruction.

Vue rapprochée d’une telle destruction.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

De vraiment tout près !

De vraiment tout près !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Remise en état

.

.

Recours à une véritable armada pour le remplacement des pieux.30 juin 2017

Recours à une véritable armada pour le remplacement des pieux.
30 juin 2017

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Retour à l’Isola Maggiore avec “l’Agilla I” sous la pluie…

.

13 février 2016

.

.

Ritorno all’Isola Maggiore su « l’ Agilla I » 

.

sotto la pioggia…

.

.

 

.

Retour de courses, Fabienne s'emmitoufle comme elle peut, tout en protégeant Charley (le chien de Stéphanie).

Retour de courses, Fabienne s’emmitoufle comme elle peut, tout en protégeant Charley (le chien de Stéphanie).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

..

.

Per i nostri amici italiani

.

Il tema del passaggio tra l’Isola Maggiore e Tuoro Navaccia è già stato abbordato ripetutamente sul nostro blog, spesso per illustrare diverse condizioni meteorologiche. 

.

Cliccando sui titoli blu nell’introduzione in francese, vi sarà possibile di accedere direttamente a questi articoli diversi.

.

Infatti, anche se le foto allegate non siano di alta qualità, ma nel suo insieme sembravano riflettere correttamente  l’impressione di isolamento, di solitudine e anzi di esilio che gli isolani conoscono durante il periodo invernale.

Una sensazione di essere  un po’  “solo alla fine del mondo“!

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Le thème de la traversée entre l’ Isola Maggiore et l’embarcadère de Tuoro-Navaccia a déjà été abordé à plusieurs reprises sur notre blog, en illustrant souvent des conditions météorologiques variées.

.

.

Alors, pourriez-vous dire, pourquoi un nouvel article sur le même thème ?

.

En fait, même si les photos jointes sont loin d’être de grande qualité, mais l’ensemble m’a paru refléter correctement l’impression d’isolement, de solitude, voire d’exil que ressentent les “isolanipendant la période hivernale.

On se sent un peu “seul au bout du monde” !

.

.

.

.

..

Photos de cette traversée

.

.

L’attente

.

Dans le froid, le glacial et la pluie, Fabienne guette impatiemment l'arrivée du traghetto libérateur.

Dans le froid, le glacial et la pluie, Fabienne guette impatiemment l’arrivée du traghetto libérateur.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Ouf, le traghetto est en approche !

Ouf, le traghetto est en approche !

 .

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Après son dernier virage, il se prépare à l'accostage au débarcadère de Tuoro-Navaccia. Quel soulagement ! Deux à trois minutes encore, et nous serons enfin abrités !

Après son dernier virage, il se prépare à l’accostage au débarcadère de Tuoro-Navaccia.
Quel soulagement !
Deux à trois minutes encore, et nous serons enfin abrités !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

L’embarquement tant attendu !

.

La passerelle d'embarquement est bien désertique !

La passerelle d’embarquement est bien désertique !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

L'accueil de l'équipage, tout aussi emmitoufflé que nous, est chaleureux et souriant comme à l'accoutumée!Il faut dire qu'il règne un sentiment d'appartenance commune entre les "isolani" et les équipages des traghetti.

L’accueil de l’équipage, tout aussi emmitoufflé, est chaleureux et souriant comme à l’accoutumée!
En fait, il règne un sentiment d’appartenance commune entre “isolani” et équipages des traghetti.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Guiseppina Tattanelli, notre charmante accompagnatrice du jour.

Guiseppina Tattanelli, notre charmante accompagnatrice du jour.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Une traversée virtuelle sur le “Perugia” : Isola vers Tuoro-Navaccia…

.

.

Il “Perugia”

Un passaggio fino a Tuoro-Navaccia

.

.

.

La passerelle de pilotage du "Perugia"

La passerelle de pilotage du Perugia

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Prima alcune precisioni circa il “Perugia » : origine, dati  in cifre, emblema, bandiera marittima italiana.

.

Poi, questo articolo presenta una proiezione di foto riguardo ad una traversata virtuale delPerugia” dell’ Isola Maggiore fino al imbarcadero di Tuoro-Navaccia.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Vous disposez sur ce blog d’une série reprenant l’histoire de la navigation pour passagers sur le lac Trasimène, de la fin du XIXème siècle jusqu’à ce jour.

Ce récit est illustré à l’aide de nombreuses photos et cartes postales d’époque.

.

Cliquez sur ce titre : HISTOIRE DE LA NAVIGATION SUR LE LAC TRASIMÈNE  : 4 articles.

.

Aujourd’hui, je vous propose de mieux vous représenter un des plus grands  “traghetti” de la flotte actuelle, le “Perugia ».

.

Pour ce faire, profitez de la reconstruction photographique d’une traversée allant de l’Isola Maggiore jusqu’au débarcadère de Tuoro-Navaccia.

.

.

.

.

.

Le “Perugia”

.

.

Caractéristiques de base

.

.

Plaque commémorative fixée juste sous la passerelle de navigation.

Plaque commémorative fixée juste sous la passerelle de navigation.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Rappel de quelques données de base.

Construction au chantier naval de Passignano sul Trasimeno par la SAI Ambrosini.

Capacité de transport :  400 passagers

Tonnage : 159,39 tonneaux

Mise à l’eau : 11 mars 1967

Entrée officielle en service : 19 juin 1967

.

.

.

.

.

.

Son emblème : le griffon ailé

.

.

Le griffon ailé, emblème de la ville de Perugia, trône fièrement à l'avant de ce grand traghetto.

Le griffon ailé, emblème de la ville de Perugia, trône fièrement à l’avant, au pied du mât.

.

.

.

.

On retrouve le même emblème dans la cabine pour passagers.

On retrouve le même emblème dans la cabine pour passagers.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

La symbolique du griffon

.

Le griffon est le symbole de la puissance et du courage.

.

C’est une créature fantastique qui possède un corps de lion et une tête, des ailes et des serres d’aigle.

.

Les griffons sont les gardiens d’un trésor, d’un temple, d’une tombe ou d’un palais.

.

Aujourd’hui, cette créature figure sur certains blasons où il allie le symbolisme de l’aigle (la vigilance et la puissance) à celui du lion (le courage et la force).

.

Source : http://1001symboles.net/symbole/sens-de-griffon.html

.

.

.

On découvre également ce même emblème au sommet du Palazzo della Provincia di Perugia.

.

Le griffon, emblème de la ville de Perugi, surplombe le fronton du Palais de la Province de Perugia.

Le griffon, emblème de la ville de Perugi, surplombe le fronton du Palais de la Province de Perugia.

Source 

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Le drapeau maritime italien

.

Le drapeau maritime italien flotte à la poupe de notre voilier...

Le drapeau maritime italien flotte à la poupe de notre voilier…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Vous en trouverez une explication en cliquant sur le titre ci-dessous :

.

Le pavillon maritime italien

.

.

.

.

.

 Le diaporama

.

La technique photographique utilisée est principalement la prise de photo Noir & Blanc en infrarouge, et postproduction via Silver Efex Pro 2.

.

 Je vous invite donc maintenant à partager une brève traversée virtuelle, depuis l’ Isola Maggiore jusqu’au « pontile » de Tuoro-Navaccia, sur le Perugia.

.

.

.

.

LE DIAPORAMA

.

.

Cliquez sur le titre ci-dessus pour ouvrir le diaporama !

Ensuite, utilisez sur votre clavier la flèche vers le bas.

Temps de chargement : au maximum entre 8 et 10 secondes

.

.

Clicca sul titolo qui sopra per aprire la presentazione !

Utilizzare quindi sulla tastiera la freccia verso il basso.

Tempo per caricare : al massimo tra 8 e 10 secondi

.

.

.

.

.

.

Traversée du lac par temps clair… quelle différence !

 .

.

Traversata del lago per tempo chiaro… 

che differenza!

 .

.

.

.

Contraste renversant du décor lors d'une traversée du lac Trasimène à deux jours d'intervalle en décembre 2015.<br />Au-dessus, noyé dans le brouillard le 15 décembre 2015.<br />En-dessous, une grande clarté bleutée le 17 décembre 2015.

Contraste renversant du décor lors d’une traversée du lac Trasimène à deux jours d’intervalle en décembre 2015.
Au-dessus, un lac noyé dans le brouillard le 15 décembre 2015.
En-dessous, une grande clarté bleutée le 17 décembre 2015.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Ho avuto spesso occasione di dire e ripetere in questo blog come il Lago Trasimeno presentava diversi volti a coloro che hanno il privilegio di frequentarlo ogni giorno.

.

E queste ultime settimane, nel nostro blog, si tratta innanzitutto di un lago rinchiuso sotto un pesante mantello di nebbia opaca e ovattata.

.

Pertanto ho trovato interessante di proporre oggi una breve presentazione che illustra come in due giorni di tempo l’ambiente in cui viviamo all’ Isola Maggiore può cambiare radicalmente.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

J’ai eu très souvent l’occasion de dire et répéter dans ce blog combien le lac Trasimène présentait de multiples visages à ceux qui ont le privilège de le fréquenter quotidiennement :

.

  1. Les métamorphoses du Trasimène (1) :   Description de Frances Mayes
  2. Les métamorphoses du Trasimène (2) :   Singer l’Océan & Le « Lac Jaune »
  3. Les métamorphoses du Trasimène (3) :   La Mer du Nord
  4. Les métamorphoses du Trasimène (4) :   Masqué par un brouillard fantasmagorique
  5. Les métamorphoses du Trasimène (5) :    Niveau d’eau dans notre petit port privé
  6. Les métamorphoses du Trasimène (6) :    Une période exceptionnelle  ( 1985 -1986
  7. Les métamorphoses du Trasimène (7) :     Une période exceptionnelle  ( 1985 -1986 )
  8. Les métamorphoses du Trasimène (8) :    Arrivée d’une bourrasque au coucher de soleil
  9. Les métamorphoses du Trasimène  (9) :   Baisse du niveau d’eau en 2012 ?
  10. Les métamorphoses du Trasimène (10) :  Apparition de bancs de glace  (6/02/2012)
  11. Les métamorphoses du Trasimène  (11) :  Sa période bleue… 

.

.

Et ces dernières semaines, c’est d’un lac calfeutré sous un lourd manteau de brouillard opaque et ouaté dont je vous ai le plus parlé :

.

Le brouillard redevient maître du Trasimène (1) : traversée vers Tuoro-Navaccia  –  21/12/2015

Le brouillard redevient maître du Trasimène (2) : traversée de retour  –  22/12/2015

L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (1)  : via Guglielmi  –  29/12/2015

L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (2)  : pontile et darses  –  30/12/2015

L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (3)  : il lungolago  –  02/01/2016

.

.

.

J’ai donc trouvé intéressant de vous proposer ci-dessous un bref diaporama illustrant combien en deux jours de temps l’environnement dans lequel nous vivons à l’ Isola Maggiore peut radicalement se modifier :

.

.

Le 15 décembre 2015, nous sommes complètement isolés du monde extérieur.Le 17 décembre 2015, rejoindre la terre ferme, et donc le monde extérieur, ne nous prend que trois minutes et quelques...


Le 15 décembre 2015, nous sommes complètement prisonniers du brouillard, isolés du monde extérieur.

Le 17 décembre 2015, nous sommes entièrement libres et rejoindre la terre ferme, et donc le monde extérieur, ne nous prend que trois minutes et quelques…

.

.

.

.

.

Le diaporama

.

Je vous invite donc maintenant à partager sur notre “pilotina” une brève traversée le 17 décembre 2015, de l’ Isola Maggiore au “pontile” de Tuoro-Navaccia, en compagnie d’un traghetto.

.

.

.

AFFICHE DIAPORAMA - 590

.

LE DIAPORAMA

.

.

Cliquez sur le titre ci-dessus pour ouvrir le diaporama !

Ensuite, utilisez la barre verticale de défilement à droite de la photo.

Temps de chargement : entre 6 et 8 secondes

.

.

Clicca sul titolo qui sopra per aprire la presentazione !

Quindi utilizzare la barra verticale di scorrimento a destra della foto.

Tempo per caricare : tra 6 e 8 secondi

.

.

.

.

.

.

La comunità di Isola Maggiore trascurata…

.

Un ingiustizia grave !

.

.

.

La communauté de l’Isola Maggiore

négligée…

.

Une injustice flagrante !

.

.

ITALIEN.

UN INGIUSTIZIA !

UN INGIUSTIZIA !

Source : http://www.girlgeekdinnersicilia.com/la-sindrome-di-calimero-non-salva/

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Dans ce blog, nous avons malheureusement été obligés de dénoncer les négligences successives des autorités publiques à l’égard de l’ Isola Maggiore.

.

Après nous être faits le relais d’appels à l’aide émis par les “isolani”, nous publions aujourd’hui in extenso un article résultant d’un interview d’ Alessandro Gabbelini, natif de l’île et responsable du restaurant “A l’Antico orologio“.

.

Il y dénonce les modifications arbitraires récentes (26/10/2015) des horaires hivernaux des traghetti “Tuoro-Isola Maggiore” dues à des décisions inconsidérées  d’ Umbria Mobilità.

.

Ces modifications vont entraîner des difficultés majeures pour les plus anciens parmi les insulaires : tout déplacement vers Tuoro pour quelque motif que ce soit (visite médicale, dentiste, pharmacie…) impliquera désormais un départ en tout début de matinée (08:11) sans possibilité de retour avant le tout début d’après-midi !

.

Encore un mauvais coup pour l’Isola Maggiore et sa toute petite communauté dont la survie est une fois de plus sapée dans ses oeuvres vives.

.

Comme dit le proverbe:

.

Tant va la cruche à l’eau

qu’à la fin elle se brise !

.

.

.

.

.

.

Introduzione

.

Il traghetto "Camelia" naviga verso l'Isola Maggiore...

Il traghetto “Camelia” navigando verso l’Isola Maggiore…

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento.

.

La persistenza di alcuni abitanti durante tutto l’anno presso l’Isola Maggiore è condizionata da un minimo di risorse essenziali.

.
Tra questi, la garanzia di un collegamento regolare con la terraferma è un elemento chiave.

.

Quest’anno il calendario imposto unilateralmente da Umbria Mobilità non soddisfa più questo requisito minimo.

Questa situazione significa a breve termine la fine della presenza di abitanti permanenti allIsola Maggiore.

.

Questo sarà allora l’ultimo passo nel declino implacabile dell’ Isola Maggiore, gioiello inestimabile del Lago Trasimeno.

.

E l’ Isola Maggiore non potrà più che seguire il triste percorso del Castello Guglielmi, che, dopo il suo abbandono, si è trasformato in una rovina miserabile.

.

.

Nel 2011, abbiamo già denunciato qui le numerose negligenze da parte delle autorità pubbliche sopportate dall’Isola Maggiore

.

 

.

.

 

Dopo di che il nostro blog è stato a volte un altoparlante al servizio di richieste di aiuto della parte degli isolani

.

HAUT-PARLEUR.

.

.

Oggi, il nostro blog riprende questo tipo di servizio per ritrasmettere  una nuova richiesta di aiuto pubblicata in un articolo di Umbria – Il Messagero

(domenica 1 novembre 2015 – pagina 1).

.

UMBRIA - IL MESSAGERO - MOITIE

.

.

.

.

.

Il problemà e la richiesta di aiuto

.

Il seguente articolo è il risultato di un’intervista di un isolano, Alessandro Gabbelini.

.

P1140860 - ND GRADUEL IL MOINS 1

Alessandro Gabbelini.

.

È dalla penna di Egle Priolo.

.

.

I TAGLI PER L’ISOLA MAGGIORE

.

Niente traghetti per la farmacia

.

«  Saremo anche soltanto diciotto, ma paghiamo le tasse e non meritiamo un taglio dei servizi che cosi ci uccide  ».

.
È la truppa di residenti dell’isola Maggiore, sparuta ma non doma, che ingaggia una battaglia con Umbria mobilità e la Provincia per il nuovo taglio alle corse dei traghetti tra la perla del Trasimeno e la terra ferma.

.
Con il nuovo orario in vigore dal 25 ottobre che ha cancellato alcune corse considerate come fondamentali per la vita degli abitanti ma anche per la sopravvivenza delle attività commerciali che rendono vivva una meta turistica che in un anno accoglie 120mila presenze.

Eppure l’azienda dei trasporti, legata ai tagli di chilometri e di miglia previsti da Comuni e Provincia, per l’orario invernale ha eliminato quelle corse “ intermedie tanto utili per gli anziani e i ristoratori ”.

.

A parlare, a nome delle attività dell’isola e della sua popolazione, è Alessandro Gabbellini, titolare del ritstorante “All’antico orologio”.

Che non attacca soltanto ma scende nel pratico per spiegare le difficoltà di chi vive e lavora alla Maggiore.

.

.

Ritorno all'Isola Maggiore delle persone più anziane che hanno dovuto essere evacuate quando il Trasimeno è stato congelato nel febbraio 2012.

Ritorno all’Isola Maggiore delle persone più anziane che hanno dovuto essere evacuate quando il Trasimeno è stato congelato nel febbraio 2012.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

24 gennaio 2015, prima assemblea degli “abitanti” di Isola Maggiore

.

.

Oggetto

Problema della riduzione drastica

del numero di corse dei battelli

.

.

Assemblée des « habitants »

de l’Isola Maggiore

 .

.

.

I traghetti sono il cordone ombelicale che garantisce la sopravvivenza della nostra piccola comunità.

I traghetti sono il cordone ombelicale che garantisce la sopravvivenza della nostra piccola comunità.

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Le 24 janvier 2015, une réunion s’est tenue à l’ Isola Maggiore.

.

Étaient présents de nombreux résidents permanents, ainsi que plusieurs propriétaires, italiens ou étrangers , qui séjournent plusieurs fois par an sur l’Isola Maggiore

.

L’objet de cette réunion : suite à la privatisation de Umbria Mobilta remplacée désormais par BUSITALIA, une décision de réduction drastique du nombre de trajets Tuoro-Isola  & Passignano-Isola.

Il n’y en aura désormais plus que QUATRE du lundi au samedi inclus, et avec en outre un horaire très pénible pour les personnes âgées et à la santé souvent fragile de l’île (et elles majoritaires !).

.

Un document va être rédigé dénonçant cet état de fait et une prochaine réunion est déjà prévue.

.

.

.

.

.

Avvertimento

.

Il testo che segue è stata preparata da Maria Pia Minotti.

.

L’impaginazione del testo e la sottolineatura sono la responsabilità di Jean Wilmotte.

.

.

.

.

La riunione all’Isola Maggiore

24 gennaio 2015

.

Il traghetto sta arrivando...

Uno traghetto sta arrivando all’Isola Maggiore…

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

Il battello delle 15,20 del 24 gennaio 2015 porta ad Isola Maggiore nel Lago Trasimeno molti di coloro che hanno casa sull’isola e che, in genere, amano viverla anche quando non splende il sole o non ci sono attività che richiamano turisti.

.

Le persone sul molo aspettano: quanti saranno coloro che hanno risposto all’invito per la prima assemblea, non ufficialmente programmata, degli “abitanti” di questo luogo “unico”?

.

Sbarca un buon numero di persone, segno che il problema della riduzione drastica del numero di corse dei battelli, che rende la permanenza sull’Isola Maggiore problematica, tocca tutti.

.

.

.

.

Il problema

.

Pianificazione dei traghetti dal 18 gennaio 2015

Pianificazione dei traghetti dal 18 gennaio 2015

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

Si è sperimentato in questa settimana il nuovo orario, e è d’accordo nel ritenerlo insufficiente alle necessità di vita del borgo e notevolmente pregiudicante rispetto alle esigenze sanitarie, concrete, quotidiane dei residenti, nonché limitante rispetto ad eventuali iniziative invernali che dimostrano, se ce ne fosse ancora bisogno, che Isola Maggiore è un luogo da vivere tutto l’anno.

.

Solo 4 partenze dall'Isola Maggiore in settimana.

Solo 4 partenze dall’Isola Maggiore in settimana.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »