Articles avec le tag ‘Tuoro Navaccia’
Une fin ou un départ ?
.
Le Village des célibataires
Tuoro-Navaccia
27 au 29 mai 2016
.
.
Un fine o un inizio ?
« Singles village »
Tuoro-Navaccia
27 – 29 maggio 2016
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
La pagina Facebook dell’evento dice :
.
“Single di tutta Italia, unitevi. A Tuoro, dal 27 al 29 maggio, andrà in scena il «Singles village», evento unico nel suo genere. Occasione, per chi è alla ricerca dell’anima gemella, di conoscere e farsi conoscere.”
.
Rispetto a questo evento unico, il scopo principale di questo articolo è quello di condividere le foto scattate il giorno dopo questi tre giorni probabilmente felici e febbrili.
.
Queste foto cercano riguardano la nostalgia ed il sentimento di vuoto che possono succedere ai grandi giorni di festa.
.
La scena finale del vecchio film (1959) “Orfeu Negro” viene utilizzata per illustrare questo concetto.
.
.
.
.
.
Préambule
.
J’ai de nouveau choisi le support des photos en noir et blanc pour deux raisons :
.
1 – plus j’avance, plus c’est ma technique photographique préférée.
2 – je trouve que le noir et blanc s’associe particulièrement avec le sentiment nostalgique et de vide relatif qui survient souvent après une fête endiablée.
.
.
Pour ceux d’entre vous qui sont plus intéressés par l’aspect strictement technique et qui ne connaîtrait guère ma technique favorite, je les invite à en lire une brève présentation en cliquant ICI.
.
.
.
.
.
Introduction : l’événement
.
.
.
.
Événement unique en son genre, le “Singles village” vise à offrir à chacune et à chacun, la possibilité de rencontrer l’âme soeur.
La plage du Lido a été déclaré zone franche pendant ces trois jours, accessible uniquement aux participants munis d’un passe ad hoc.
.
Un programme très diversifié avait été élaboré :
– nombreuses activités sportives yoga, volley, karaté, plaisance, etc
– repas, occasions de rencontre, danses
.
.
.
.
.
Les photos
.
Elle ont toutes été prises le lundi 30 mai, donc juste après le déroulement de la fête finale.
.
Le plan ci-dessous devrait vous aider à mieux vous représenter le cadre dont il s’agit
.
.
.
.
.
.
.
2
Lieu de débarquement du photographe
.
.
.
.
.
.
.
3 – 4
Entre les frondaisons,
clin d’oeil vers le Porto del Sole
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5 – 6
Premier aperçu des chapiteaux
mis en place au sein du Campo del Sole
.
.
.
.
.Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Bric-à-brac photographique… (5)
.
Le long d’un de mes parcours favoris
.
.
Cianfrusaglie fotografico… (5)
.
Via Tre Martiri
Strada di San Michele Arcangelo
Strada di San Salvatore
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è un ulteriore contributo alla serie in quanto il mio obiettivo di sviluppo di uno stile fotografico personale.
.
Negli articoli precedenti di questa serie, ci trovano alcune informazioni tecniche aggiuntive.
.
Come il più spesso in questo blog, lo spettacolo va all’ Isola Maggiore (Lago Trasimeno – Umbria).
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article est le cinquième d’une de nos séries.
.
Pour voir la série complète, cliquez ICI.
.
Vous trouverez toute l’explication technique nécessaire dans le quatrième article en cliquant ICI.
.
Cette fois, les photos ont été prises tout au long d’un de mes itinéraires habituels de promenade :
via Tre Martiri → Strada di San Michele Arcangelo → Strada di San Salvatore → via Guglielmi.
.
Vous pouvez trouver l’aide nécessaire à une meilleure visualisation du trajet en cliquant ICI.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Via Tre Martiri
.
.
.
.
.
.
.
.
Stradelle delle mura
.
.
.
.
.
.
.
.
Strada di San Michele Arcangelo
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Le point de vue du sommet
Le “banc des amoureux”
.
.
.
.
.
Dans un des premiers articles de ce blog, j’ai pris l’initiative de baptiser “banc des amoureux” la banquette installée au point culminant de l’ Isola Maggiore, face au cimetière.
.
Le « banc des amoureux » : meilleur accueil des touristes – 7/05/2011
.
Le point de vue sur la partie ouest du lac Trasimène y est exceptionnel !
.
.
.
.
.
La strada di San Salvatore
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Bric-à-brac photographique… (4)
.
Chez nous, via Guglielmi,
festival des glycines, lungolago
.
.
Cianfrusaglie fotografico… (4)
.
Da noi, via Guglielmi,
festival delle glicini, lungolago
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ho più volte fatto riferimento alla mia evoluzione personale nell’universo ricco della fotografia.
.
Mi sembra che abbia iniziato a introvedere il cammino di una stile più personale.
.
Per saperne di più, clicca su questo titolo : L’emergere di uno stile fotografico ?
.
Ancora una volta, presento oggi alcune altre foto andando in quella direzione…
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Je vous invite à lire l’introduction du premier article de cette série en cliquant sur son titre ci-dessous :
.
Bric-à-brac photographique… (1)
.
.
.
.
.
Technique photographique
.
.
.
Technique utilisée
.
Sony Nex 3, reconverti par LifePixel en appareil dédicacé à la photographie infrarouge avec le « Super Color IR Filter » équivalent à un filtre 590 nm.
Ajout d’un filtre IR de 1.000 nm qui accentue fortement le contraste en noir & blanc.
Mode de prise de vue : « priorité ouverture ».
Balance des blancs préréglée sur une surface végétale d’un vert intense surface qui réagit fortement à l’infrarouge : la végétation vire au blanc.
En post-production, selon les besoins, utilisation des programmes :
Corel PaintShop Pro X7
PhotoFiltre Studio X
.
.
.
.
Pour creuser plus en profondeur le sujet traité dans cette série, vous pouvez aussi suivre le conseil ci-dessous !
.
.
.
.
Un conseil …
.
Si vous n’avez pas encore lu d’articles de ce type sur notre blog, je vous conseille les lectures préalables suivantes afin de disposer de suffisamment d’informations sur les différentes étapes m’ayant amené à ce type de photographie ce jour :
.
.
Évolution vers un style photographique plus personnel ?
L’émergence d’un style photographique ? (1) : 5/10/2014.
Technique infrarouge actuellement utilisée
Reprise de photos en infrarouge : le lungolago en hiver ! – 30/01/2015
.
Le programme de post-production Silver Efex Pro 2
Traits de lumière sur le Trasimène… – 29/11/2014
.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Chez nous
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Via Guglielmi
Piazzetta San Francesco
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Retour en Belgique (1) : la beauté du petit matin !
.
Le Lido de Tuoro-Navaccia
.
.
La bellezza dei primi raggi di sole !
.
Il Lido di Tuoro-Navaccia
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Sabato 9 aprile, alle 07.00, abbiamo sbarcato al pontile di Tuoro-Navaccia per partire verso la Belgio.
.
Io non ci ero più andato da cinque anni…
.
Mentre Fabienne stava per ritirare l’auto, ho fatto alcune foto del Lido di Tuoro Navaccia che era immerso a quest’ora mattutina in una luce particolarmente bella.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Le samedi 9 avril, Fabienne et moi devions prendre la route pour un retour en Belgique, où je n’avais personnellement plus mis les pieds depuis cinq ans !
La veille en fin de journée, nous avions traversé le lac avec notre “pilotina” pour aller charger la voiture.
Le jour même, nous prîmes le premier traghetto de la journée à 07:00.
.
En attendant Fabienne qui était partie chercher la voiture au garage, je goûtai la belle lumière dorée qui baignait déjà la plage de Tuoro.
.
En ce tout début de la saison, notre ami Mirco Fontanelli avait bien sûr déjà veillé à rendre tout son éclat à sa plage, et, cette fois, en y adjoignant même des palmiers !
.
.
.
Les activités sportives possibles sont nombreuses en cet endroit privilégié, situé juste en face de l’ Isola Maggiore.
.
.
.
.
.
Je n’ai bien sûr pas su résister à prendre quelques photos que je partage ci-dessous avec vous.
.
.
.
.
.
Les photos
.
Elles ont toutes été prises le samedi 9 avril, entre 07:10 et 07:12.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Retour à l’Isola Maggiore avec “l’Agilla I” sous la pluie…
.
13 février 2016
.
.
Ritorno all’Isola Maggiore su « l’ Agilla I »
.
sotto la pioggia…
.
.
.
.
.
.
..
.
Per i nostri amici italiani
.
Il tema del passaggio tra l’Isola Maggiore e Tuoro Navaccia è già stato abbordato ripetutamente sul nostro blog, spesso per illustrare diverse condizioni meteorologiche.
.
Cliccando sui titoli blu nell’introduzione in francese, vi sarà possibile di accedere direttamente a questi articoli diversi.
.
Infatti, anche se le foto allegate non siano di alta qualità, ma nel suo insieme sembravano riflettere correttamente l’impressione di isolamento, di solitudine e anzi di esilio che gli isolani conoscono durante il periodo invernale.
Una sensazione di essere un po’ “solo alla fine del mondo“!
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Le thème de la traversée entre l’ Isola Maggiore et l’embarcadère de Tuoro-Navaccia a déjà été abordé à plusieurs reprises sur notre blog, en illustrant souvent des conditions météorologiques variées.
.
- Traversée sur le Trasimène en furie : 14/11/2004
- Une traversée agitée et glaciale : 5/02/2012
- Une arrivée agitée à l’Isola Maggiore : houle sur le lac Trasimène ! 24/02/2013
- Le brouillard redevient maître du Trasimène (1) : traversée aller – 21/12/2015
- Le brouillard redevient maître du Trasimène (2) : traversée de retour – 22/12/2015
- Traversée du lac par temps clair… quelle différence ! – 17/01/2016
- Traversée virtuelle sur le Perugia : 26/01/2016
.
Alors, pourriez-vous dire, pourquoi un nouvel article sur le même thème ?
.
En fait, même si les photos jointes sont loin d’être de grande qualité, mais l’ensemble m’a paru refléter correctement l’impression d’isolement, de solitude, voire d’exil que ressentent les “isolani” pendant la période hivernale.
On se sent un peu “seul au bout du monde” !
.
.
.
.
..
Photos de cette traversée
.
.
L’attente
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
L’embarquement tant attendu !
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Gros temps sur le lac Trasimène (3)
.
Et même au goulet
de Tuoro-Navaccia
26/11/2015
.
.
Brutto tempo sul lago Trasimeno
E stesso all’imboccatura di Tuoro-Navaccia
davanti al Porto del Sole
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
La piena comprensione di questo articolo è legata alla lettura preliminare del primo articolo !
.
Presento oggi delle foto della piccola “rada” di Tuoro, raramente cosi agitata.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
La pleine compréhension de cet article dépend également de la lecture préalable du premier article!
.
.
.
.
.
Suite des photos
.
Les photos de ce troisième article ne concerne que l’estuaire qui mène au Porto del Sole.
.
.
.
Quand on se dirige vers ce port de plaisance, cet “estuaire” est encadré :
.
- de face : par la digue du Campo del Sole
Il Campo del Sole (1) : un parc de sculpture
Il Campo del Sole (2) : ambiance de mystère et d’étrangeté
- à gauche : par le pontile des traghetti
- à droite : par la digue du Porto del Sole et quelques îlots de petites canneraies.
Porto del Sole, nouveau port de plaisance, Tuoro (1)
Porto del Sole, nouveau port de plaisance, Tuoro (2)
.
Le but de cet article est de vous montrer que cette zone (rectangle bleu foncé sur la carte ci-dessus), qui offre normalement un havre d’accalmie quand le lac Trasimène se déchaîne, s’était cette fois laissée contaminée par l’agitation ambiante !
.
Sur chaque photo, soyez donc attentif à l’ampleur de la houle…
.
.
.
.
En direction du Campo del Sole
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Gros temps sur le lac Trasimène (2)
.
Traversée sur l’Agilla II
(suite)
26/11/2015
.
.
Brutto tempo sul lago Trasimeno
Traversata sul traghetto « Agilla II »
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
La piena comprensione di questo articolo è legata alla lettura preliminare del precedente !
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
La pleine compréhension de cet article est lié à la lecture préalable du précédent !
.
.
.
.
.
Suite des photos
.
.
Le festival des embruns
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Bric-à-brac photographique… (1)
.
Aube, mariage, Porto del Sole,
sous-bois, ciels, coucher de soleil…
.
.
Cianfrusaglie fotografico… (1)
.
Alba, matrimonio, Porto del Sole,
sottobosco, cieli, tramonto…
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ho più volte fatto riferimento alla mia evoluzione personale nell’universo ricco della fotografia.
.
Mi sembra che abbia iniziato a introvedere il cammino di una stile più personale.
.
Per saperne di più, clicca su questo titolo : L’emergere di uno stile fotografico ?
.
Oggi presento alcune altre foto andando in quella direzione…
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
J’ai à plusieurs reprises évoqué mon évolution personnelle dans l’univers foisonnant de la photographie.
.
En cliquant ICI, vous trouverez une présentation des principales étapes que j’ai déjà franchies au cours de ce cheminement vers un style personnel.
.
Aujourd’hui, je vous propose pêle-mêle quelques photos réalisées au cours des derniers mois…
.
Pour la technique photographique utilisée, je vous renvois encore une fois à un précédent article .
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Aube au lac Trasimène
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Les invités d’un mariage à l’Isola Maggiore
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.