Articles avec le tag ‘via Tre Martiri’
Détails ramassés par-ci par-là…
.
.
La photographie le nez à terre…
.
.
.
Dettagli raccolti qua e là…
La foto il naso a terra…
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Fine 2011, ho cominciato a seguire un corso di fotografia su internet.
.
A questo momento, ho spiegato ed illustrato il concetto di « marcia fotografica a tema » in tre articoli ( da vedere sotto i primi tre titoli in blu nel testo in francese )..
In 2014, ho preso più particolarmente in esame i concetti dell’educazione dello sguardo e di « la caccia al dettaglio » ( da vedere sotto gli ultimi quattro titoli in blu nel testo in francese ).
.
Oggi, presento una serie di foto per che ho imparato a diversificare la direzione del mio sguardo fotografando questa volta i « paesaggi », (spesso dei dettagli) che si offrivano ai miei piedi.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Fin 2011, j’ai raconté le début de mon cheminement photographique.
.
Vous en trouverez la description dans les trois articles ci-dessous :
-
Mini-cours de photo numérique (1) : le « jaune » dans la via Guglielmi
-
Mini-cours de photo numérique (2) : le « vert » dans la via Guglielmi
-
Mini-cours de photo numérique (3) : « passeggiata rossa »
.
.
En 2014, je me suis penché davantage sur le concept de l’éducation du regard.
A cette occasion, j’ai présenté la synthèse (une fiche technique) et des exemples d’un article traitant de “la chasse au détail” (voir articles ci-dessous)
-
Isola Maggiore, véritable musée des roches : marche photographique
- La via Guglielmi en fleurs : une promenade virtuelle
- Coups d’oeil inusités dans la via Guglielmi (1)
.
.
Aujourd’hui, je vous présente une série de photos pour lesquelles j’ai appris à diversifier la direction de mon regard en photographiant cette fois les “paysages” (souvent des détails) qui s’offraient à mes pieds.
.
.
.
.
.
Musardises photographiques
au fil des mois…
.
.
Chemins de l’Isola Mggiore
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Le Trasimeno, artiste abstrait (1)
.
.
.
.
.
.
Premiers pas vers le minimalisme… (1)
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
L’heure dorée : de chez nous à l’église de saint Michel Archange… I
.
Parcours infrarouge !
.
.
Le ore d’Oro I
da casa nostra
verso la chiesa di San Michele Arcangelo
Percorso infrarosso
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Da leggere prima, clicca qui !
E anche qui !
.
Nel perseguimento di questo approccio, propongo oggi alcuni altre prove di foto sulla stessa linea.
.
Questa volta, ho di nuovo scelto di passegiare al fine del pomeriggio per sfruttare la luce così calda in quel momento e approfittare dei giochi tra luce e umbra talmente favorevoli per la fotografia in bianco e nero via l’infrarosso.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
J’ai repris les marches photographiques sur l’Isola Maggiore et, toujours à la poursuite d’un style personnel, j’ai recommencé mes essais de photos en noir et blanc à travers l’utilisation d’un appareil photographique Sony Nex 3 transformé pour la prise de clichés en infrarouge.
.
.
Un style personnel ?
.
Vous trouverez toutes les informations de base sur le concept de « style photographique personnel » en cliquant ICI.
.
Vous pouvez suivre mon cheminement photographique personnel et ses diverses étapes dans la recherche d’un style personnel en cliquant ICI.
.
.
.
.
Dans cet article, je vous présente des photos prises en montant en fin d’après-midi au sommet de l’Isola Maggiore en empruntant la via Tre Martiri, puis la strada di San Michel Arcangelo.
.
.
.
L’heure d’or
.
Les heures dorées (golden hours en anglais) désignent l’heure qui suit le lever du soleil et celle qui précède son coucher.
.
Elles tirent leur nom du fait que la lumière se rapproche souvent de cette teinte à ces moments particuliers.
.
Pour en savoir plus sur ce concept, lisez les articles ci-dessous :
.
Ombres et lumière à l’Isola Maggiore: l’heure d’or (1)
.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Via Tre Martiri
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Au pied de la strada
di San Michele Arcangelo
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Bric-à-brac photographique… (5)
.
Le long d’un de mes parcours favoris
.
.
Cianfrusaglie fotografico… (5)
.
Via Tre Martiri
Strada di San Michele Arcangelo
Strada di San Salvatore
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è un ulteriore contributo alla serie in quanto il mio obiettivo di sviluppo di uno stile fotografico personale.
.
Negli articoli precedenti di questa serie, ci trovano alcune informazioni tecniche aggiuntive.
.
Come il più spesso in questo blog, lo spettacolo va all’ Isola Maggiore (Lago Trasimeno – Umbria).
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article est le cinquième d’une de nos séries.
.
Pour voir la série complète, cliquez ICI.
.
Vous trouverez toute l’explication technique nécessaire dans le quatrième article en cliquant ICI.
.
Cette fois, les photos ont été prises tout au long d’un de mes itinéraires habituels de promenade :
via Tre Martiri → Strada di San Michele Arcangelo → Strada di San Salvatore → via Guglielmi.
.
Vous pouvez trouver l’aide nécessaire à une meilleure visualisation du trajet en cliquant ICI.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Via Tre Martiri
.
.
.
.
.
.
.
.
Stradelle delle mura
.
.
.
.
.
.
.
.
Strada di San Michele Arcangelo
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Le point de vue du sommet
Le “banc des amoureux”
.
.
.
.
.
Dans un des premiers articles de ce blog, j’ai pris l’initiative de baptiser “banc des amoureux” la banquette installée au point culminant de l’ Isola Maggiore, face au cimetière.
.
Le « banc des amoureux » : meilleur accueil des touristes – 7/05/2011
.
Le point de vue sur la partie ouest du lac Trasimène y est exceptionnel !
.
.
.
.
.
La strada di San Salvatore
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Les heures dorées : via Tre Martiri et strada San Michele Arcangelo… (2)
.
.
Passeggiata all’ Ora d’oro (2)
.
Via Tre Martiri e la sua cappella
Oliveto della strada San Michele Arcangelo
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
In questo articolo voglio condividere una volta di più la mia esplorazione del particolare interesse del ora d’oro (le ore dorate).
.
Per leggere il primo articolo, clicca sulla grande freccia qui sotto.
.
Oggi, vi propongo una altra serie di foto scattate durante una passeggiata nella via Tre Martiri, nell’ oliveto vicino della strada di San Michele Arcangelo e sul lato della strada di San Salvatore (Isola Maggiore)..
Promemoria :
« L’ora d’oro, conosciuta anche come ora dorata, golden hour o meno frequentemente magic hour, nell’ambito della fotografia, identifica una particolare e ricercata condizione della naturale luce solare. »
Source : http://it.wikipedia.org/wiki/Ora_d%27oro
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article est le deuxième consacré au thème des heures d’or.
.
Sa complète compréhension impose d’avoir préalablement lu le premier article où les éléments conceptuels et techniques sont amplement développés :
.
.
.
.
.
.
Les “Golden Hours”
.
Pour rappel, il s’agit en fait de courts moments privilégiés pour la photographie.
.
Ces moments se situent :
- dans l’heure qui suit le lever du soleil
- dans l’heure qui précède le coucher du soleil.
.
.
.
.
Avantages des “Golden Hours”
par Laurent Breillat
.
- La lumière est plus douce et de couleur plus chaude (dorée), et ajoute de l’émotion, de l’ambiance et de l’intérêt à vos images.
- Les ombres sont moins dures et plus longues, et donc se détachent plus du sujet.
- Le ciel est souvent très coloré (en particulier les nuages) ce qui permet d’obtenir des paysages saisissants sans la moindre retouche.
- La lumière est moins intense et vous ne risquez donc pas de surexposition, c’est-à-dire de zones très claires dans votre photo (si vous ne savez pas ce qu’est l’exposition, je vous conseille de lire l’article qui y est consacré).
- Les contre-jours et effets de silhouette y sont particulièrement faciles à réaliser.
.
Source : http://apprendre-la-photo.fr/les-golden-hours-moment-magique-pour-le-photographe/
.
.
.
.
.
.
Les photos
.
Un plan de l’Isola Maggiore vous aidera à comprendre où les photos ont été prises.
En fait, toutes ont été réalisées sur le versant ouest pour profiter au maximum de la chaude lumière précédant le coucher de soleil.
.
.
.
.
.
Via Tre Martiri
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Chapelle des Trois Martyrs
au sommet de la via Tre Martiri
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
L’Isola Maggiore au seuil de l’hiver (1)
.
.
Nuancier impressionniste des verts
.
.
L’Isola Maggiore alla soglia dell’inverno (1)
Gamma dei verdi
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
In questo blog, abbiamo avuto già l’occasione di celebrare la bella colorazione gialla dorata che affigge l’ Isola Maggiore alla primavera.
.
Oggi, auguriamo farvi entrare nel libro campione dei colori verde più dolce che offre l’ Isola Maggiore alla soglia dell’inverno.
.
Questa delicata modulazione dei verdi non può che indurre un impressione di tranquillità che è al di là del tempo.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Dans ce blog, nous avons déjà eu l’occasion de célébrer la belle coloration jaune dorée qu’affiche l’ Isola Maggiore au printemps:
.
- Le triomphe printanier du jaune à l’Isola Maggiore : 31/05/2014
.
Nous avons également présenter les saveurs vertes de cette même saison et évoquer le symbolisme du vert (Hindouisme, Égypte ancienne, Bouddhisme tibétain) :
.
-
Férule, la vague « verte »… – 08/04/2014
.
.
Aujourd’hui, nous souhaitons vous faire entrer dans le nuancier vert plus doux qu’offre l’ Isola Maggiore au seuil de l’hiver.
Nuances et contrastes sont plus discrets, moins spectaculaires, mais néanmoins empreints d’une réelle poésie.
.
Une musardise nonchalante, contemplative permet de prendre conscience des milles tableaux quasi impressionnistes parsemés tout autour de soi.
.
Impressionniste par la douce modulation des verts, spectacle de la nature qui ne peut qu’induire un sentiment de quiétude intemporelle.
.
.
.
.
.
Les photos
.
Pour ceux qui ne connaissent pas bien l’Isola Maggiore et qui auraient du mal à situer les lieux photographiés, vous pouvez trouver un aperçu de la géographie de cette île en cliquant ICI.
.
.
Les verts…
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Photographie abstraite : terre…
.
.
.
Astratta fotografia
Terra…
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è il seguito logico della serie: FR – la fotografia astratta – 6 articoli.
Se Lei non l’ha già fatto, raccomando la lettura preventiva cliccando sul titolo sopra.
.
O, almeno, iniziare la lettura a metà di questa serie cliccando qui.
.
.
Parlando delle foto astratte che hanno origine dalla “terra“, siamo in un caso diverso.
.
La situazione di terra è spesso fissa, permanente.
L’occhio del fotografo deve essere più vigile, più in allerta per rilevare il potenziale che la circonda.
Non è più possibile fare affidamento sull’ incessante creatività dell’acqua, ma solo su quella più stabile della terra.
La terra si muove, cambia, crea ma, per la maggior parte, ad un ritmo così lento e quasi impercettibile a breve termine.
La ricerca del materiale di partenza è quindi più impegnativo per il fotografo astratto.
.
Oggi, presento alcuni astratti immagini di questo particolare tipo.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article s’inscrit dans la suite logique de la série : FR – LA PHOTOGRAPHIE ABSTRAITE – 6 articles.
Si vous ne l’avez pas déjà fait, je vous en recommande la lecture préalable en cliquant sur le titre ci-dessus.
.
Ou, au minimum, débutez la lecture à la moitié de cette série en cliquant ici.
.
.
.
.
.
Le Trasimeno, artiste abstrait
.
Dans les trois articles précédents, le lac Trasimène avait un rôle central.
Par ses mouvements incessants, variés, éphémères, il proposait une matière première, une structure de base à la photo abstraite.
Au photographe de tenter de saisir un instant propice et, d’ensuite, en cas d’essai satisfaisant, de retravailler la photo noir & blanc obtenue (recadrage, contraste, éclairage, définition, etc.).
Ensuite, la décision d’acceptation ou de renoncement de la photo retravaillée.
.
.
Avec toute la modestie nécessaire, cette démarche s’inscrit dans celle décrite Roger Vailland après une observation continue de la réalisation d’un tableau par Pierre Soulages :
.
.
Soulages n’a jamais d’intention quand il commence une toile.
Il crée une situation avec une toile et quelques couleurs, toujours un très petit nombre de couleurs.
Ou, si l’on veut, il se donne des chances, il ouvre une porte à la chance.
.
Ensuite, il se débrouille pour tirer parti de la situation, pour jouer sa chance.
.
Cela réussit ou ne réussit pas.
Le tableau se fait ou ne se fait pas.
Ou, pour parler comme le pâtissier d’une pâte ou Jean-Louis Barrault d’un spectacle, il prend ou ne prend pas.
.
Source : Roger Vailland – Comment travaille Pierre Soulages – Le Temps des Cerises, 2012, page 24
.
.
.
Mettons cela en parallèle avec la technique que j’utilise :
.
.
Ni le Trasimène, ni moi n’avons d’intention avant de tenter une photo.
Le Trasimène crée une situation éphémère.
Je prends la photo en RAW.
En postproduction, je cherche à tirer parti de la situation photographiée.
Cela réussit ou non.
Beaucoup d’appelées, peu d’élues !
.
.
.
.
.
.
Après le lac, la terre !
.
.
.
.
Nous sommes dans un cas de figure différent.
.
La situation offerte par la terre est le plus souvent figée, permanente.
.
Le regard du photographe se doit donc d’être plus vigilant, plus sur le qui-vive pour déceler les potentialités qui l’entourent.
Il ne peut plus compter sur la créativité incessante de l’eau, mais seulement sur celle plus stable de la terre.
La terre bouge, se modifie, crée mais, pour l’essentiel, à un rythme tellement plus lent et quasi imperceptible dans le court terme.
.
La recherche du matériel de départ est donc plus astreignante pour le photographe abstrait.
.
.
.
.
.
Quelques autres photos
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Les heures dorées : via Tre Martiri et strada San Michele Arcangelo… (1)
.
.
Passeggiata all’ Ora d’oro (1)
.
Via Tre Martiri e Strada San Michele Arcangelo
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
In questo articolo voglio condividere con voi la mia esplorazione del particolare interesse del ora d’oro (le ore dorate), così come le molte opportunità di utilizzare un ampio angolo.
.
In questa occasione, vi propongo una serie di foto scattate durante una passeggiata nella via Tre Martiri e la strada di San Michele Arcangelo (Isola Maggiore)..
Promemoria :
” L’ora d’oro, conosciuta anche come ora dorata, golden hour o meno frequentemente magic hour, nell’ambito della fotografia, identifica una particolare e ricercata condizione della naturale luce solare. “
Source : http://it.wikipedia.org/wiki/Ora_d%27oro
.
.
.
.
.
Introduction
.
Dans un de mes derniers articles, je vous ai fait part de mes essais actuels avec un objectif grand angle à focale fixe 16 mm (équivalent à un 24 mm) et je vous en ai montré quelques exemples réalisés dans la via Guglielmi après le coucher de soleil :
.
A la fin du jour, déambulation tranquille dans le silence de la via Guglielmi… (2)
.
J’ai continué à explorer les possibilités de cet objectif le 8 décembre mais cette fois en changeant de lieu et d’heure.
.
.
.
.
Les heures dorées
.
Les heures dorées (golden hours en anglais) désignent l’heure qui suit le lever du soleil et celle qui précède son coucher.
.
Elles tirent leur nom du fait que la lumière se rapproche souvent de cette teinte à ces moments particuliers.
.
Dans un article à ce sujet, le photographe français Laurent Breillat a décrit de la façon suivante l’intérêt particulier de ces heures dorées en photographie :
.
.
.
1 – La lumière est plus douce et de couleur plus chaude (dorée), et ajoute de l’émotion, de l’ambiance et de l’intérêt à vos images.
2 – Les ombres sont moins dures et plus longues, et donc se détachent plus du sujet.
3 – Le ciel est souvent très coloré (en particulier les nuages) ce qui permet d’obtenir des paysages saisissants sans la moindre retouche.
4 – La lumière est moins intense et vous ne risquez donc pas de surexposition, c’est-à-dire de zones très claires dans votre photo (si vous ne savez pas bien ce qu’est l’exposition, je vous conseille de lire l’article qui y est consacré).
5 – Les contre-jours et effets de silhouette sont particulièrement faciles à réaliser.
.
Source : http://apprendre-la-photo.fr/les-golden-hours-moment-magique-pour-le-photographe/
.
.
.
.
.
Itinéraire de la ballade
Axe du coucher de soleil
.
C’est en regardant travailler Steve McCurry à l’ Isola Maggiore que j’ai vraiment compris l’importance de repérer à l’avance les lieux à photographier et de se renseigner sur les heures les plus propices en fonction de la position du soleil.
.
Lisez à ce sujet les articles ci-dessous :
.
Paysages crépusculaires à l’Isola Maggiore
Visite de Steve Mc Curry : 29 juin 2012
Exposition photographique de Steve McCurry à l’Isola Maggiore
.
.
.
.
1 – Via Tre Martiri
2 – Une poterne latérale d’accès au jardin du château Guglielmi
3 – Strada San Michele Arcangelo
.
.
.
.
.
.
Les photos
.
Aucune couleur des photos n’a été retouchée !
.
1 – Via Tre Martiri
.
.
.
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.